Forfatter: Chigozie Obioma (f. 1986)
Utgitt: 2015
Forlag: ONE, Pushkin Press
Anna: Kjøpt ebok, 304 sider
Mål/utfordring: Booker, Større geografisk spredning
Den nigerianske forfatteren Chigozie Obioma er eit relativt ubeskrevet blad i litteraturverda, med kun eit par noveller publisert i diverse aviser. Med debutromanen har han tatt eit stort steg og vart tidlegare denne veka nominert på langlista til Man Booker Prize.
The Fishermen går føre seg i Nigeria på 1990-talet. Benjamin på ni år er romanens forteljar. Då faren må flytte frå familien sin pga arbeid, blir brødrene Ikenna, Boja, Obembe og Benjamin ofte overlatt til seg sjølv. Mora har nok med arbeidet sitt og dei to småsyskena til Benjamin, og dei fire brødrene finner på mykje rart. Dei finner ut at dei kan fiske for å tene penger, og nokre dagar fisker dei istaden for å gå på skulen. Etterkvart blir dei oppdaga, og då den galne mannen, Abulu, seier at ein av brødrene kjem til å drepe ein av dei er historien i gang. Brødreflokken blir meir og meir distansert frå kvarandre, heilt til ein dag då det utenkjelege skjer.
Kort handlingsreferat og ingen spoilere fordi eg veit om mange som skal i gang med denne etterkvart. Obioma har skrevet ei bok med mange kvaliteter. Språket er det ingenting i vegen med, historien om brødrenes oppvekst er flott skildra, og han krydrer språket med sitt eige morsmål. Det minner meg om ei anna Booker-nominert bok, Charlotte Mendelsons Almost English, som og var krydra med ord og uttrykk frå eit framand språk. The Fishermen beveger seg etterkvart ut i ein sår forteljing om hat og mistillit mellom sysken, og beskriver korleis ein manns ord kan få ein bror til å snu ryggen til sine småbrødre og si eiga mor. Kva kunne ha skjedd med brødrene om dei ikkje hadde truffet Abulu? Eller ikkje trudd så intenst på det han sa? Det var til tider vanskeleg å lese denne boka fordi det er så sterkt og rått, og det er noko eg ofte sakner i bøker! Eg ynskjer at denne boka kjem på shortlist 15. september. Anbefales!
XOXO
Andre anmeldelser: Linn og Silje.
Hørte her om dagen at engelske bøker ofte er skrevet med liten font, så også den jeg leste ferdig her om dagen, jeg håper ikke det er tilfellet med denne boken. Har kjøpt den i innbundet utgave så jeg håper at det er mer "normal" skriftstørrelse på den slik at jeg ikke "sliter" pga liten skrift. Uansett så gleder jeg meg til å ta fatt på denne og "The Green Road" skal komme ut på norsk til våren, på Pax, det er bra!
SvarSlettUsikker på skriftstørrelse, eg leste denne på Kindle :-)
SlettSå kjekt at The Green Road kjem på norsk til våren, det er bra!
Det er normal og behagelig skriftstørrelse i den innbundne utgaven Beathe)
SlettOk, takk :-)
SlettBlir optimistisk av at du beskriver den som "sterk og rå" det høres ut som noe jeg kan glede meg til.
SvarSlettSå flott! Eg ville ikkje skrive for mykje om handlinga for ting skjer ganske fort, så eg håper jo nokon vil lese den på tross av det :-)
SlettJeg er veldig fascinert av denne boken så langt, både hvordan forfatteren blander språk og hvordan menneskene bruker ulike språk til ulike formål. Jeg er også fascinert at alt det mytiske, og er veldig spent på hvordan dette utvikler seg.
SvarSlettAbsolutt!
SlettAi, jeg ble litt skuffet over denne. Jeg hadde håpet jeg skulle like denne bedre, Goodreadsleserne er jo superpositive og du likte den så godt, du også. Håper det er i orden at jeg lenket til din omtale.
SvarSlett