Årets Nobelprisvinner i litteratur er franske Annie Ernaux!
Eg må innrømme eg vart skuffa då sekretær i Svenska Akademien, Mats Malm, begynte med fransk ..., men vart positivt overraska då han fortsetter med å si Annie Ernaux. Så lenge det ikkje vart ein norsk mann (altså Jon Fosse) så tar eg meir enn gjerne ei fransk dame. Som regel når Svenska Akademien annonserer sine Nobelprisvinnere i litteratur så er det i 90% av tilfellene ein person eg aldri har høyrt om. I dag er det ein forfatter som eg ikkje bare har høyrt om, men faktisk lest og liker bøkene til.
I Noreg er det Gyldendal som gir ut bøkene til Annie Ernaux, og på nettsiden til Gyldendal (ekstern lenke) står det følgende:
Nobelprisen i litteratur 2022 går til franske Annie Ernaux (f.1940). Hun regnes som en av Frankrikes viktigste nålevende forfattere, og de siste årene har hun også tatt norske lesere med storm. Senest i august var hun på Norgesbesøk og samlet over 450 publikummere i Universitetets aula.- Dette er så stort! Vi i Gyldendal er over oss av begeistring for tildelingen av Nobelprisen til Annie Ernaux. Hun er en helt unik forfatter som skriver bøker som handler om oss alle, og hun har flyttet grensene for hva som regnes som et litterært språk. Hun skriver sylskarpt og vakkert, fra et folkelig sted, og bruker personlige erfaringer for å skildre oss alle og våre egne levde liv. Og bøkene hennes er stadig brennende aktuelle, sier Cathrine Bakke Bolin, forlagssjef for oversatt skjønnlitteratur.En av Frankrikes viktigste nålevende forfattereAnnie Ernaux debuterte med romanen Les Armoires vides i 1974 og har skrevet over 20 bøker siden det. Hun er kjent for sine renskårne og komprimerte erindringstekster som skildrer klassekamp, kollektive erfaringer og kvinnens stilling gjennom det siste århundret.Ernaux har mottatt en rekke priser for sitt forfatterskap, blant annet den høythengende Renaudot-prisen i 1984, og i 2019 var hun nominert til Man Booker International.«Jeg gremmes over ikke å ha oppdaget Annie Ernaux tidligere … en usedvanlig klar og smart stemme. … Hun spinner en imponerende vev av personlig erfaring kombinert med fransk og europeisk samfunnsutvikling i hennes levetid. (...)»- Erlend Loe, Aftenposten.Gyldendal ga ut Annie Ernaux’ En lidenskap allerede i 1993 og igjen i serien Moderne klassikere i 2018. I 2020 utkom Årene og Hendelsen, og Ernaux fikk sitt store gjennombrudd i Norge. Et samlet kritikerkorps hyllet bøkene hennes, og Årene lå lenge på bestselgerlisten her hjemme. I tiden etter har Gyldendal utgitt Far og En kvinne, samt Sommeren 58.Et Annie Ernaux-år2022 har vært et Annie Ernaux-år her i Norge, med lanseringen av Den unge mannen og norsk kinopremiere av den franske filmen «Hendelsen» (basert på romanen ved samme navn).Annie Ernaux gjestet også Oslo i august for første gang til en fullsatt Universitetsaula med over 450 mennesker, og hun gjorde også en opplesning på Gyldendalhuset. Det var en historisk begivenhet som neppe vil bli matchet med det første.Ny bokGyldendal jobber nå med å tilgjengeliggjøre alle Annie Ernauxs titler på norsk, og allerede i februar kommer Jeg er fortsatt her inne i mørket i Henninge Margrethe Solbergs oversettelse.Boken lanseres 24. februar.
XOXO
Ja,dette var stort! Jeg har lest alle som er oversatt til norsk pluss èn på engelsk. Så jeg ser frem til flere oversettelser av bøkene hennes og måtte februar komme veldig fort. Som jeg skrev til Marianne på insta, vi for gå for Atwood til neste år og Jon Fosse om to år!
SvarSlettEg har og lest fleire enn dei norske - eg må bare finne ut hvilken og lage meg ein oversikt. Syns det er vanskelig med franske, engelske og norske titler på bøkene og ingen gir meining. Fransk forstår eg ikkje i det heile.
SlettDet er fleire forfattere som er langt på overtid, ei anna på instagram nemnte og Haruki Murakami som mogleg mottaker.
Jeg er ikke så begeistret for bøkene til Annie Ernaux (av de jeg har lest, som er bare to stk), så ble tja, vel, ikke akkurat skuffet, men heller ikke veldig glad heller. Men jeg tenker jeg skal prøve meg på en bok til av henne, Hendelsen virker interessant, og se om jeg endrer litt mening. Jeg forstår hvorfor hun får prisen med tanke på temaene hun skriver om, mye av det er jo alvorlig og viktig, men jeg synes ikke språket hennes er så flott som mange skal ha det til. Kanskje er det oversettelsene som mister noe? Jeg vet ikke.
SvarSlett